Der Winterschmied
Verfasst: Freitag 3. Oktober 2014, 08:54
In "Der Winterschmied" kommt im englischen Original wie auch in der deutschen Übersetzung der Begriff "Abker" vor:
“An’ this one is a lot harder than Abker, right?”
»Un’ das hier is’ viel schwerer als Abker, nich’ wahr?« (S. 379; englisch S. 323 der gebundenen Ausgabe)
Er kommt nur in Der Winterschmied vor, in keinem anderen der Bücher.
Hat jemand eine Idee, was das bedeuten soll? Im Web kann ich nichts finden.
Es müsste ein Eigenname oder etwas Ähnliches sein, da es auch im Englischen groß geschrieben ist.
“An’ this one is a lot harder than Abker, right?”
»Un’ das hier is’ viel schwerer als Abker, nich’ wahr?« (S. 379; englisch S. 323 der gebundenen Ausgabe)
Er kommt nur in Der Winterschmied vor, in keinem anderen der Bücher.
Hat jemand eine Idee, was das bedeuten soll? Im Web kann ich nichts finden.
Es müsste ein Eigenname oder etwas Ähnliches sein, da es auch im Englischen groß geschrieben ist.