Die Suche ergab 676 Treffer

von Ponder
Sonntag 11. Januar 2015, 10:07
Forum: Mitgliedertreffen des Clubs
Thema: Mitgliederversammlung 2014
Antworten: 45
Zugriffe: 131202

Re: Mitgliederversammlung 2014

Schöne Bilder :-)
von Ponder
Donnerstag 8. Januar 2015, 07:32
Forum: Fragen zur Website
Thema: Verbesserungsvorschlaege
Antworten: 105
Zugriffe: 283268

Re: Verbesserungsvorschlaege

Ich vermute das bezieht sich auf den Stammtisch, der für das Jahr 2020 eingetragen wurde, statt 2014.
von Ponder
Mittwoch 31. Dezember 2014, 17:46
Forum: Informationen zur Scheibenwelt Convention
Thema: Schach Workshop
Antworten: 7
Zugriffe: 26914

Re: Schach Workshop

Schade, dass du nicht zur Con kannst. Das mit dem Interesse würde ich nicht sagen: hier im Forum schreiben allgemein einfach wenig.
von Ponder
Montag 15. Dezember 2014, 07:46
Forum: Fantasy-Literatur
Thema: Neil Gaiman - Der Ozean am Ende der Straße
Antworten: 5
Zugriffe: 23761

Re: Neil Gaiman - Der Ozean am Ende der Straße

Welchen Roman hast du denn schon gelesen? American Gods? Neverwhere?
von Ponder
Sonntag 14. Dezember 2014, 20:58
Forum: Mitgliedertreffen des Clubs
Thema: Mitgliederversammlung 2014
Antworten: 45
Zugriffe: 131202

Re: Mitgliederversammlung 2014

Auch von uns erstmal ein nachträgliches und liebes Tschüss an Zwerg, von dem wir uns leider nicht mehr verabschieden konnten!

Wir hoffen, es sind wieder alle gut zurück gekommen! Es war ein schönes Treffen, vielen Dank noch mals an die Organisatoren!
von Ponder
Donnerstag 11. Dezember 2014, 20:06
Forum: Mitgliedertreffen des Clubs
Thema: Mitgliederversammlung 2014
Antworten: 45
Zugriffe: 131202

Re: Mitgliederversammlung 2014

Wir bringen "Äpfel zu Äpfeln" und "Bang"/"Dodge City" mit.
von Ponder
Donnerstag 11. Dezember 2014, 20:01
Forum: Über dieses Forum
Thema: Geht das nur mir so...
Antworten: 30
Zugriffe: 133349

Re: Geht das nur mir so...

Vielleicht hängt dieses Verhalten mit dem von Feles beschriebenen zusammen: Auf diese Art und Weise sind mir mittlerweile nämlich auch schon ein paar längere Beiträge verloren gegangen. Nach einer gewissen Zeit scheint man hier automatisch ausgeloggt zu werden, wenn man sich gerade im "Verfassen-Mod...
von Ponder
Donnerstag 11. Dezember 2014, 19:56
Forum: Fantasy-Literatur
Thema: Neil Gaiman - Der Ozean am Ende der Straße
Antworten: 5
Zugriffe: 23761

Re: Neil Gaiman - Der Ozean am Ende der Straße

Ich habe das Buch im Original gelesen und im Gegensatz zu Tod hat mir das Buch hervorragend gefallen. Die in der Quelle zitierten Sätze grabe ich auch mal aus, um einen besseren Vergleich zu schaffen: "It was only a duckpond, out at the back of the farm. It wasn't very big. Lettie Hempstock said it ...
von Ponder
Montag 8. Dezember 2014, 11:33
Forum: Fanleben
Thema: Es verfolgt mich(!!!!!)
Antworten: 150
Zugriffe: 456264

Re: Es verfolgt mich(!!!!!)

Mal wieder zwei Fundstellen In Folge 22 von PaschTV (= Leute testen/spielen Brettspiele) erwähnt der Gast in einem Kommentar die Farbe Oktarin. Zum Kontext: Die Spieler sollten in wenigen Sekunden eine bestimmte Anzahl an verschiedenen Farben nennen und es wird diskutiert ob eine Farbe (nicht Oktari...
von Ponder
Freitag 28. November 2014, 10:56
Forum: Die Scheibenwelt-Romane
Thema: Toller Dampf voraus - dt. Ausgabe
Antworten: 13
Zugriffe: 33417

Re: Toller Dampf voraus - dt. Ausgabe

@Feles: Das zweite Zitat war auch von RedEric, nicht von mir ;-)
von Ponder
Donnerstag 27. November 2014, 21:23
Forum: Die Scheibenwelt-Romane
Thema: Toller Dampf voraus - dt. Ausgabe
Antworten: 13
Zugriffe: 33417

Re: Toller Dampf voraus - dt. Ausgabe

Ich glaube nicht, dass die Änderung der Dialoge den Aufbau der Geschichte geschuldet ist, das würde davon nicht beeinflusst werden. Ich vermute sehr stark, dass dem Schreiber die Fähigkeit abging. Diese Erklärung liegt nahe ja. Aber ich denke selbst bei besseren Dialogen (von Pratchett) wäre es bei...
von Ponder
Donnerstag 27. November 2014, 17:58
Forum: Die Scheibenwelt-Romane
Thema: Toller Dampf voraus - dt. Ausgabe
Antworten: 13
Zugriffe: 33417

Re: Toller Dampf voraus - dt. Ausgabe

Hallo RedEric, erstmal ein herzliches Willkommen hier im Forum! Als ich deinen Beitrag gelesen habe, musste ich an einigen Stellen zustimmen, auch wenn ich das Buch bisher nur im Original gelesen habe. Ich gehe einfach mal der Reihe nach durch. Geschichte Ich muss zugeben, ich kenne mich nicht sonde...
von Ponder
Samstag 22. November 2014, 11:07
Forum: Mitgliedertreffen des Clubs
Thema: Mitgliederversammlung 2014
Antworten: 45
Zugriffe: 131202

Re: Mitgliederversammlung 2014

Vielen lieben Dank! Ich glaube, wir haben die Handynummern schon ausgetauscht, aber ich schicke dir demnächst noch mal eine Mail. :-)
von Ponder
Freitag 21. November 2014, 19:56
Forum: Mitgliedertreffen des Clubs
Thema: Mitgliederversammlung 2014
Antworten: 45
Zugriffe: 131202

Re: Mitgliederversammlung 2014

Arrina und ich kommen am Freitag voraussichtlich kurz nach 16:00 mit dem Zug am Bahnhof in Springe an. Könnte uns von dort aus jemand abholen?
von Ponder
Freitag 21. November 2014, 19:44
Forum: Generelles Forum
Thema: Welche sind eure Stammforen?
Antworten: 65
Zugriffe: 169036

Re: Welche sind eure Stammforen?

Und auch der letzte Nutzer, auf den sich der letzte Beitrag von Tod bezieht, gehörte wieder zu dieser Sorte...
von Ponder
Freitag 14. November 2014, 13:56
Forum: Andere Bücher von Terry Pratchett
Thema: Neu-Übersetzung von Good Omens
Antworten: 107
Zugriffe: 281194

Re: Neu-Übersetzung von Good Omens

Mir gefällt die andere Variante besser. Das ist aber in erster Linie eine Frage des persönlichen Geschmacks, beide Versionen würde ich als richtig gelten lassen.
EDIT: Ich hatte vergessen die Begründung zu ergänzen. Ich finde der erste Vorschlag gibt den Soziolekt besser wieder.
von Ponder
Freitag 14. November 2014, 11:15
Forum: Andere Bücher von Terry Pratchett
Thema: Neu-Übersetzung von Good Omens
Antworten: 107
Zugriffe: 281194

Re: Neu-Übersetzung von Good Omens

Statt "du kamst in 'Aktenzeichen XY... ungelöst'" würde ich eher schreiben "du warst in [...]". Die Sendung kann man aber so ins deutsche übertragen. Alternativ sollte man sie mit einer Fussnote mit Verweis auf das dt. Pendant erklären. Beim zweiten Text würde ich Mafeking lassen. Vermutlich ist das...
von Ponder
Samstag 8. November 2014, 11:32
Forum: Andere Bücher von Terry Pratchett
Thema: Neu-Übersetzung von Good Omens
Antworten: 107
Zugriffe: 281194

Re: Neu-Übersetzung von Good Omens

Ich würde trotzdem das Lachgas nehmen. Und noch eine Anmerkung: „bumsfidel wie ein Baum voller Affen auf Lachgas.“ ist auch ungenau. Nicht der Baum ist bumsfidel, sondern die Affen darauf. Stattdessen vielleicht "wie eine Horde Affen auf Lachgas".
von Ponder
Donnerstag 6. November 2014, 22:30
Forum: Andere Bücher von Terry Pratchett
Thema: Neu-Übersetzung von Good Omens
Antworten: 107
Zugriffe: 281194

Re: Neu-Übersetzung von Good Omens

Die Bedeutung von "nitrous oxide" als "Lachgas" halte ich wie Feles im englischen Kulturkreis auch eher für bekannt. Zumindest habe ich das auch schon in anderem Zusammenhang gehört. Ich glaube jedoch nicht, dass der Satz wie er in Good Omens vorkam eine Redewendung o.Ä. im englischen Bereich ist. E...
von Ponder
Mittwoch 5. November 2014, 18:52
Forum: Andere Bücher von Terry Pratchett
Thema: Neu-Übersetzung von Good Omens
Antworten: 107
Zugriffe: 281194

Re: Neu-Übersetzung von Good Omens

Bat hat geschrieben:Was spricht dann gegen die Übersetzung von "gay" mit "schwul"?
Eigentlich nur, dass der Wortwitz beim Satz mit den Affen verloren geht. Die Formulierung mit dem Lachgas bezieht sich natürlich auf die zweite Bedeutung des Wortes.
von Ponder
Sonntag 2. November 2014, 11:01
Forum: Generelles Forum
Thema: Account-Aktivierung bei terrypratchettbooks.com/forum
Antworten: 6
Zugriffe: 27653

Re: Account-Aktivierung bei terrypratchettbooks.com/forum

Ich glaube da verwechselst du gerade was Rapunzia. CrazyBudgieLady hat Probleme mit der Registrierung auf terrypratchettbooks.com. Nicht auf unserer Seite. Dort ist sie natürlich trotzdem im Chat willkommen.
von Ponder
Freitag 31. Oktober 2014, 16:20
Forum: Andere Bücher von Terry Pratchett
Thema: Neu-Übersetzung von Good Omens
Antworten: 107
Zugriffe: 281194

Re: Neu-Übersetzung von Good Omens

Zu Geschosse Darüber hinaus hatten sie davon gehört, dass es in diesem Gebäude mehrere Geschosse gab, darunter ein Kellergeschoss - was immer das sein mochte. Das finde ich schon etwas zu weit um die Ecke gedacht. Da würde ich es lieber bei der alten Fassung lassen. Zu deviled egg / angel cake Chil...
von Ponder
Donnerstag 30. Oktober 2014, 13:10
Forum: Andere Bücher von Terry Pratchett
Thema: Neu-Übersetzung von Good Omens
Antworten: 107
Zugriffe: 281194

Re: Neu-Übersetzung von Good Omens

Zur Übersetzung mit den Geschossen: Ja ich glaube so kann man das Wortspiel ganz gut retten. Jedoch muss evtl. noch der Satz etwas angepasst werden, dass es etwas runder wird. Das mit höllisch scharf und Paradiescreme finde ich schön gelöst. Ich frage mich nur ob man statt des Eis ein anderes Nahrun...
von Ponder
Dienstag 28. Oktober 2014, 19:21
Forum: Andere Bücher von Terry Pratchett
Thema: Neu-Übersetzung von Good Omens
Antworten: 107
Zugriffe: 281194

Re: Neu-Übersetzung von Good Omens

Eule hat geschrieben: 42/37
Also, they’d heard that there were missals in the building.
missal = Gebetbuch, Messbuch; missile = Geschoss, Rakete;
Darüber hinaus hatten sie davon gehört, dass es im Gebäude Missales geben solle.
Darüber hinaus hatten sie gehört, dass das Gebäude über mehrere Geschosse verfügte.
von Ponder
Donnerstag 16. Oktober 2014, 20:11
Forum: Neu hier?
Thema: [Bitte originellen *JaNeuHier*-Titel einfügen]
Antworten: 7
Zugriffe: 25896

Re: [Bitte originellen *JaNeuHier*-Titel einfügen]

Hallo, auch von mir ein herzliches Willkommen! Bei der Frage nach der Lesereihenfolge scheiden sich schon seit ettlichen Jahren die Geister. Ich habe selbst die Scheibenwelt-Romane zum Großteil in chronologischer Reihenfolge gelesen und kann das auch nur empfehlen. Aber natürlich kannst du dich auch...